Determining your location... | View access restrictions

About Access Restrictions to Electronic Resources

Access and use of electronic resources made available by the Becker Medical Library are governed by license agreements between the School of Medicine and publishers or third parties. Several of the electronic resources carry some restriction on their use. Access may be restricted by user location, number of concurrent users, and/or password.

In short, most people experience access limitations based on the network to which their computer is connected. Below is a quick breakdown of what can be accessed from various networks.

BJH (Limited to) SLCH (Limited to) Proxy (Remote Access) WUSM Off Campus
UpToDate Online
American Academy of Pediatrics Journals
Applied Clinical Informatics
Harriet Lane Handbook
Red Book Online
UpToDate Online
Unrestricted Access to All Becker Resources Unrestricted Access to All Becker Resources No Access without Proxy

Multi-Lingual Medical Publication

motorcar opened p. [75]Ancient medical writings used the major languages of their time – often Arabic, Greek, or Latin.  During the nineteenth century, German was the predominant carrier for mainstream medical literature, although many important works were published in English, French, and a broad spectrum of other languages.  Many of these books were translated for the benefit of those whose native language differed from that of the original.   With the growth of distinct medical disciplines, international societies were formed and congresses were held that brought together members who shared common interests but not always a common language.  To serve this disparate audience, conference proceedings and medical journals were sometimes issued as multi-lingual publications, often with the main article text in one language (generally that of the author) and abstracts or summaries in at least one other language.   This practice was much less frequent with monographs, yet it is not particularly unusual.

horse-drawn p. [29]

One multi-lingual item in the rare book collections of the Bernard Becker Medical Library does stand out.  This slender early-20th century monograph strove to reach a broad group of readers by first presenting its content in the native language (Hungarian) and then repeating it in multiple languages.   The selection of German, French and English is not surprising, but the final option is unexpected.  The author chose the contrived language of Esperanto.  Esperanto had first been introduced in 1887, and since it met such a clear need for enabling international cooperation, many people expected that it would be quickly embraced by the worldwide community.  A century later, we know that promise has not been fulfilled.  Nonetheless, Esperanto survives with a small but dedicated following and its inclusion in this little paperback reveals the author’s ambition to disseminate his narrative to the entire world.  Published in 1909, the book proudly tells the story of the Budapest Voluntary Ambulance Society, including seven photographic illustrations of both horse-drawn and motorized vehicles, conveniently labeled in all five languages.

Aliri vidi ĉi tiu libro

(Come see this book)

front cover

Kov́ach Alad́ar.  A Budapesti önḱentes mentö egyesület = Die Budapester Freiwillige Rettungs-Gesellschaft = la socíet́e voluntaire de sauvetage ̀a Budapest = the Budapest voluntary ambulance society = la Budapest-a libervola savistosocieto. Budapest, 1909.


Learn more about Esperanto

* Please note: Becker Briefs pages may contain links, email addresses or information about resources which are no longer current.